Description du manuel
It represents the result of many years of Yamaha experience in the production of fine sporting, touring, and pacesetting racing machines. Ce véhicule permettra à son pimáquinas deportivas, de turismo, y de competición lote de pleinement apprécier la perfection technique et la que marcan el ritmo de las carreras. Ce manuel apporte une meilleure compréhension fección técnica y fiabilidad que han convertido a des caractéristiques et du fonctionnement du véhicule.
Ce manuel explique également les procédés tes acerca de la seguridad y aporta información d'inspection et d'entretien élémentaires. Please check your local riding laws and regulations before operating this machine. Se ruega consultar las leyes y reglamentación local sobre vehículos a motor antes de usar la motocicleta.
If a label becomes difficult to read or comes off, a replacement label is available from your Yamaha dealer. Operate at a slow speed and allow extra time and distance for maneuvers to avoid loss of control. Para evitar perder el control, circule a baja velocidad y prevea más tiempo y distancia para las maniobras.
Manual Cover
General